

D3139

།ཆོ་ག་བཟང་པོ་ཚུལ་བཞིན་དུ། །རབ་ཏུ་འབད་ནས་བཤད་པ་ཡིན། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་སྙིང་པོའི་ཆོ་ག་ཞིབ་མོ། །མཁན་པོ་ནེ+ེརྦན་རཀྵི་ཏས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་ཏིཥྛ་བི་བྱེཿ། བོད་སྐད་དུ། རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པའི་སྒོར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཐོབ་པའི་དགེ་བསྙེན་ནམ། དགེ་ཚུལ་ལམ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ནམ། གང་ཟག་གི་མཆོད་རྟེན་ནམ། བྲིས སྐུ་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱེད་པས་གང་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་བ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཉེ་འཁོར་སྐྱང་ནུལ་བྱས་ཏེ།མཐར་ཙནྡན་ལ་སོགས་པའི་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་བྱུགས་ནས། མདུན་དུ་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་པ་ཁྲུ་གང་ཡན་ཆོད་ནས་ཇི་ཙམ་ནུས་པར་བྱུགས་ནས། དེར་པདྨ་བདབ་མ་བརྒྱད་པ་ཚོན་གྱིས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་བུམ་པ་གསེར་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་ལས་བྱས་པ་ཁ་རྒྱན་དང་། མགུལ་དཀྲིས་དང་བཅས་པར་རིན་པོ་ཆེ་དང་། སྨན་དང་། འབྲུ་རྣམས་གཞུག་ཅིང་ཙནྡན་དང་། ག་བུར་ལ་སོགས་པ དྲི་ཞིམ་པོ་དང་སྦྱོར་བའི་ཆུ་ཀླུང་གི་ཆུ་གཙང་མས་དགང་ཞིང་།གྲངས་ཀྱང་གཅིག་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཇི་སྙེད་འབྱོར་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱང་མདུན་དུ་སྟ་གོན་དུ་བྱས་ལ། ནང་པར་སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་བླ་རེ་བྲེས་ པས་མཛེས་པའི་གནས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོས་སྟན་བདེ་བ་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ལ་སོགས་པ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྤྱོད་ལམ་གྱིས་གནས་ཏེ།འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ལ། གསེར་རམ་དངུལ་གྱི་གཞིའམ་གྲོ་ག་ལའང་རུང་། ཙནྡན་དཀར་པོས། ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་ པྲ་བྷ་བཱ་ཏུདྷེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ།དེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿ་ཞེས་པ་ཚར་བདུན་དུ་བྲིས་ལ། ཚར་རེ་རེ་ཞིང་ལན་བདུན་བདུན་བཀླགས་ཏེ། བུམ་པའི་ཆུས་བཀྲུས་ལ་བུམ་པ་དེ་ཉིད་དུ་བཞུགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བུམ་པའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་ལ་སྔགས་ ཀྱི་ཕྲེང་བ་དཀར་པོ་འོད་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་བསམས་ཏེ།དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ནས་ལྷའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་རྣམས་བཀུག་ལ་བུམ་པའི་ཆུ་དེ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཞུ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་བུམ་པ་གང་བར་དམིགས་ནས། དེ་ལག་པས་ རེག་ནས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
善巧如法地以殊胜努力宣说。这是缘起精要仪轨细则。由堪布涅日班热西达所造圆满。


梵文为：Pratiṣṭhāvidhi
藏文为：རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག
汉译：开光安住仪轨
顶礼一切智者！
首先，在波罗蜜多乘门中已获得殊胜菩提心的近事男（优婆塞）、沙弥或比丘僧众，若要为个人的佛塔、佛画等进行开光，应当首先使开光对象具足相应特征，清洁其周围环境，最后以旃檀等香水涂抹。
在前方画一方形坛城，从一肘开始随力扩大，其上以颜料绘制八瓣莲花。其上应置具相宝瓶，以金等材料制成，具有瓶口装饰和颈部缠饰，内置珍宝、药物、谷物等，并以旃檀、龙脑香等香料调配的清净河水注满。数量从一开始随力增加。
花等供品随力准备于前方。次日清晨，在悬挂庄严帷幕的殊胜处所，修法者以舒适坐垫结跏趺等威仪安住，先向护法献食。
然后在金银底板或树皮上，以白旃檀书写"ye dharma hetu prabhava..."（此处为缘起咒）七遍，每遍诵读七次，以瓶水洗净后置于宝瓶中。
之后观想瓶顶月轮上有白色咒鬘具光明，刹那间其光明遍及一切世界，摄集天界甘露流注，与咒鬘融化为一味充满宝瓶。以手触摸宝瓶诵咒一百零八遍。

།དེའི་རྗེས་ལ་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པའི་ནང་ངམ་སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ་སྔ་མ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དམིགས་ལ། དེའི་འོད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ཁྱབ་པར་བལྟས་ཏེ། དེས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བསྐུལ་ནས། གང་ཞིག་ རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ་བ་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པ་དེའི་གཟུགས་ཀྱིས་བྱོན་ནས་དེ་དང་དེ་ལ་ཐིམ་པ་དང་།སྔགས་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམས་ནས། ལུགས་སུ་བླུགས་པ་རྣམས་ལ་ནི་དངོས་སུ་ཁྲུས་བྱའོ། །གླེགས་བམ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ནི་མེ་ ལོང་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་།གླུ་དང་། སྒྲ་དང་བཅས་པས་སྔགས་བཟླས་བཞིན་དུ་སྔར་གྱི་བུམ་པའི་ཆུས་ཁྲུས་གསོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དྲི་ཞིམ་པོས་བསྒོས་པའི་གོས་ཀྱིས་སྐུ་ཕྱི་བ་བྱས་པའི་རྗེས་ལ་ཅི་འབྱོར་པའི་ན་བཟའ་དང་ རྒྱན་རྣམས་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ཅི་འབྱོར་པ་རྣམས་དབུལ་ལོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ལག་པས་རེག་ནས་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་རྟེན་ནམ་ལུགས་སྐུའི་ནང་དུ་གྲོ་ག་ལ་སྙིང་པོ་བྲིས་ཏེ་གཞུག་གོ། །གླེགས་ བམ་བྲིས་སྐུའི་ནི་མཐའ་མར་བྲིའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་ནས་སླར་ཡང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཡང་བསྒྲགས་ཏེ། འབྱུང་པོ་གང་དག་འདིར་ནི་ལྷགས་གྱུར་ཅིང་། །ས་འམ་འོན་ཏེ་བར་སྣང་འཁོད་པ་དག་།སྐྱེ་དགུ་ཀུན་ལ་རྟག་ཏུ་ བྱམས་བྱེད་ཅིང་།།ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ཀྱང་སྤྱོད་གྱུར་ཅིག་།རྒྱལ་བ་དགྲ་རྒྱལ་བདེན་པའི་བྱིན་གང་གིས། །བདེན་འདི་གསུངས་པ་འདི་ལ་སྡིག་མེད་ཅིང་། །ལྷར་བཅས་ལྷ་མིན་གྱིས་རྟག་མཆོད་འོས་པའི། །བདེན་པ་དེས་ནི་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག་།དམ་ཆོས་བདུད་རྩི་ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡིས།།ཞལ་ནས་གསུངས་པ་བསིལ་བའི་རོ་འདི་ཡི། །ཉོན་མོངས་འབར་བའི་མེ་ཡིས་གདུངས་པ་ཡི། །འགྲོ་ཀུན་སྡུག་བསྔལ་རྟག་ཏུ་ཞི་བྱེད་ཤོག་།ཅེས་བརྗོད་ཅིང་སྔར་གྱི་བུམ་པའི་ཆུའི་ལྷག་མས་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ས་གཞི་དང་། གནས་ཁང་དག་ཏུ་ཉུང་ ཟད་གཏོར་བར་བྱའོ།།བྱ་བ་རྣམས་རྫོགས་པ་ན་རྡུལ་ཚོན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཆུ་བོ་ཆེན་པོའམ། ཁྲོན་པ་རྙིང་པར་དོར་ནས་ས་གཞི་ལྕི་བ་སར་པས་བྱུགས་ཏེ། རབ་གནས་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་དང་། དགེ་སློང་ལ་མཆོད་སྟོན་དང་། ཡོན་དབུལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
之后，于佛塔等内部或心间观想月轮上如前咒鬘，其光遍及世界，由此召请一切诸佛菩萨。所开光之佛塔等，以其形相降临并融入其中，一切咒语等成为一味。对铸造之像应当实际沐浴。
对于经函等物，则以镜子伴随吉祥偈、歌声和音乐，诵咒的同时以先前宝瓶之水沐浴。然后以香熏之布擦拭身相，随力供养衣饰庄严等物。之后随力供养鲜花等供品。
随后以手触摸诵心咒一百零八遍。然后于佛塔或铸像内部，书写心咒于树皮上置入。经函及佛画则书于末尾。
如是做已，复以鲜花等供品供养并奏乐音，诵：
"所有来此聚会众，
或住地上或空中，
恒时慈爱诸有情，
昼夜恒常修习法。
胜者调御真实力，
宣说此谛无过失，
天与非天常供养，
以此谛实愿吉祥。
正法甘露一切智，
亲口宣说清凉味，
烦恼炽燃火所逼，
愿息众生恒苦痛。"
诵毕，以先前宝瓶剩余之水少许洒向开光处所及住处。
诸事圆满后，将曼荼罗粉等投入大河或旧井中，以新牛粪涂抹地面。应当供养开光上师及比丘斋食，并献供养等。


 །དེ་ནས་རྟེན་དེ་ལ་མཆོད་ པ་ཕུལ་ཏེ།ཡོན་བདག་འདིའི་ཆེད་དུ་བཞུགས་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པར་གསོལ་བ་གདབ་པོ། །རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་ཐུན་མོང་པ་པཎྜི་ཏ་དཔལ་སུ་མ་ཏི་ཀཱིརྟིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མཁས་པ་དེ་ཉིད་དང་ལོ་ཙཱ་བ་པྲཛྙཱ་ཀཱིརྟིས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后向此所依供养，祈请为此施主住世并利益众生。
共同开光仪轨由班智达吉祥苏摩帝吉祥（Sumatikīrti）所造圆满。
由此智者与译师般若吉祥（Prajñākīrti）翻译。
注：这里出现的人名我按要求以四种形式标出：
སུ་མ་ཏི་ཀཱིརྟི (藏文)
सुमतिकीर्ति (梵文天城体)
Sumatikīrti (梵文罗马拟音)
苏摩帝吉祥 (汉语字面意思)
པྲཛྙཱ་ཀཱིརྟི (藏文)
प्रज्ञाकीर्ति (梵文天城体)
Prajñākīrti (梵文罗马拟音)
般若吉祥 (汉语字面意思)



